Älä ota mallia englannista!

  • tehnyt
Puukuutiot, joissa oikein- ja väärin-merkit.

Moni meistä törmää englannin kieleen lähes päivittäin. Siitä voi varmasti olla paljon hyötyä. Se voi kuitenkin myös aiheuttaa ongelmia, koska eri kielten oikeinkirjoitussäännöt eroavat toisistaan yllättävän paljon. Jos lukee paljon englanninkielistä aineistoa, saattaa siksi omaksua sellaisia käytäntöjä, jotka eivät olekaan suomen kielen sääntöjen mukaisia.

Kaikessa viestinnässä ei tietenkään tarvitse välttämättä nipottaa jokaisesta välimerkistä. Mutta silloin, kun haluaa kirjoittaa huolellista, viimeisteltyä asiatekstiä, on syytä varmistautua siitä, että noudattaa oikean kielen oikeinkirjoitusohjeita.

Nyt kerron, missä neljässä asiassa ei kannata ottaa mallia englannista.

Yksi suomen ja englannin välinen ero on, että suomessa lauseen alussa olevia lisäyksiä ei saisi erottaa muusta lauseesta pilkulla. Tämä pätee myös lauseenvastikkeisiin. Esimerkiksi seuraavista lauseista pitäisi malttaa jättää pilkku pois.

Valitettavasti en voi auttaa.
Toisaalta kuppi kahvia saattaisi muuttaa päivän paremmaksi.
Virkistääkseni itseäni helteessä kävin kylmässä suihkussa.

Toisaalta suomessa pilkku on pakollinen päälauseen ja sivulauseen välissä.

Hän väitti, että huomenna sataa.
Missä on se sateenvarjo, jonka ostin eilen?

Suomessa luettelossa ei käytetä pilkkua ennen ja-sanaa.

Ostin rantasandaalit, hellehatun ja aurinkorasvaa.

Lue lisää suomen kielen pilkkusäännöistä: Pilkut paikoilleen.

Nyrkkisääntö on, että suomessa isoja alkukirjaimia käytetään paljon vähemmän kuin esimerkiksi englannissa.

Pienellä kirjoitetaan esimerkiksi viikonpäivien, kuukausien ja juhlapyhien nimet.

Päivä on pisimmillään juhannuksen tienoilla.
Minusta on ihanaa nukkua myöhään sunnuntaisin.

Samoin kansalaisuuksien ja kielten nimet kirjoitetaan pienellä alkukirjaimella.

Ymmärtävätkö ruotsalaiset hyvin norjan kieltä?

Lue lisää suomen kielen alkukirjainsäännöistä: Iso vai pieni alkukirjain? ja Milloin suomen kielessä käytetään pientä alkukirjainta?

Ehkä hieman kärjistäen voisi sanoa, että pitkälle pääsee, kun kirjoittaa kaikki lukusanat aivan eri tavalla kuin englannissa. Tässäpä muutama ero:

Suomessa tuhannet erotetaan välilyönnillä, ei pilkulla.

Uusi talomme maksoi 300 000 euroa.

Desimaalilukuihin tulee pilkku, ei pistettä.

Piin likiarvo on 3,14.

Kellonajoissa käytetään pistettä, ei kaksoispistettä.

Aloitin työt tänään jo kello 6.15.

Lue lisää numeroista: Pitääkö tästä tehdä numero? ja Miten ajanilmaukset tulisi kirjoittaa?

Suomessa sanoja kirjoitetaan yhteen todella paljon useammin kuin englannissa. Jos mietit, pitääkö kirjoittaa yhteen vai erikseen, älä siksi missään nimessä ota mallia englannista.

Koronapandemian aikana monet ovat siirtyneet etätöihin.

Lue lisää yhdyssanoista: Miksi yhdyssana on yhdyssana?

Kommentoi